Audio QC for Game Localization

10,000 files.
One deadline.
Zero errors.

VoiceQC was built in the trenches of game localization — batch audio QC so your studio never misses a script mismatch again.

voiceqc --batch ./project_alpha
$ Scanning 10,247 audio files...
Filename conventions validated
Script-to-audio mapping verified
Duration anomalies flagged: 3
Missing translations: 0
Script mismatch detected: line_0847_FR
QC COMPLETE in 4.2s
$
0+ Languages
0+ Files per week
0+ Countries
audio_402_de.wav
DURATION_ERROR
MISSING_METADATA
Audio Studio

Born from a 48-hour
crisis in localization

In 2021, a AAA studio shipped 14,000 localized voice files for a major RPG launch across 16 languages. On day one, QA flagged 340 script mismatches — wrong lines recorded against wrong filenames. The patch cost six figures and a week of studio downtime.

The localization lead on that project swore it would never happen again. Over one weekend, they wrote the first version of VoiceQC: a batch processor that cross-referenced every audio filename against the master script, flagged duration anomalies, and generated a clean report before anything left the recording booth.

That weekend script became the foundation of what VoiceQC is today — a purpose-built platform that sits between your recording studio and your build pipeline. We've processed over 2 million files for studios on four continents, and we haven't let a naming mismatch slip through yet.

From upload to clean
report in minutes.

No spreadsheets. No manual checking. No missed mismatches.

Step 1
$ upload ./project_files

Upload Your Files

Drag in your entire batch — audio files and master script together. Any format, any volume.

Step 2
$ voiceqc --match --validate

Automatic QC Runs

VoiceQC transcribes every file in 50+ languages, validates filenames and cross-references every line against your script.

Step 3
$ export --report clean

Export Clean Report

Download a flagged mismatch report and export tagged audio files — ready to send directly to your client.

See it in action

Everything your QC pipeline
has been missing

Match Scripts to Audio

Upload the final script and find errors

Custom Tagging

Create custom labels and color coding to match the way you work.

Bulk Audio Upload

Process multiple files simultaneously and continue to work as transcriptions happen in the background

Real-Time Reporting

Know the status of your QC pipeline and take control of on time deliveries

Team Collaboration

Share projects with team members or outside editors ( Coming Soon!)

Secure Cloud Storage

Enterprise-level security for your sensitive data

Trusted by localization
teams worldwide

Real studios. Real results.

See how localization teams use VoiceQC to ship faster and cleaner.

LOCALIZATION AGENCY

Cut manual QC time from 3 days to 4 hours.

Process optimization for multi-client localization workflows.

Read case study →
INDIE STUDIO

8,000 files delivered. Zero filename errors.

How a small team shipped a major update without a dedicated QC lead.

Read case study →

Plans that scale with
your pipeline

Indie

For solo devs and small studios

$49 /month
  • Up to 2,000 files / month
  • 5 languages
  • Script matching
  • Naming convention QC
  • CSV reports
  • Email support
Get started

Enterprise

For AAA studios and publishers

Custom
  • Unlimited files
  • 50+ languages
  • All QC modules
  • Custom validation rules
  • On-premise deployment
  • Perforce / Git integration
  • Dedicated account manager
  • SLA guarantee
Contact sales
FREE RESOURCE

Get the free guide to faster dubbing workflows.

Practical steps used by real localization studios to cut QC time and ship cleaner audio — no fluff, straight to the point.

Instant download
Used by 200+ studios

No spam. Unsubscribe anytime.

Ready to eliminate
script mismatches?

Book a 15-minute demo and we'll run VoiceQC on your actual project files — live.